最近よく聞く言葉です。
いつ聞くかというと、ビリヤードの試合でお互いあと1回勝てば勝利するときに。欧米人からは聞いたことはなく、日本人からしか聞いたことがなかったので、接戦を思わせる擬音語なのかと思っていました。
ところが先日、タイ人が、イギリス人にたいして「ヒルヒル」という言葉を使っていました。英語の中で使われていて、意味合いも上記と同じでした。言われたイギリス人も普通に理解していました。
日本語(擬音語)じゃなかったのか・・・
というか、英語?
調べてみたら、hillでした。
on the hill というのが、あともう1つで勝利する状態を表す時に使わられるようです。お互いそうなのでhill hillということみたいです。(日本では本格的にやっていなかったので、専門用語には疎いんです。 )
double hill という言い方もあるみたいです。そこから派生したのかよくわかりませんが、double cheeseburger とも言うらしいです。
2012年11月29日木曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)
ロングドローしてみました
前回自分なりの引き方を書きましたが、現在若干変えています。 以前はキューを出来るだけ平行にして撞くようにしていましたが、 今は少し立てています。 実際に撮ってみました。 前回書いた通り6,7割の力で長く出しました。そして、できるだけ球を弾かない感覚と言いますか、インパク...
-
日本に帰って3か月以上がたちました。 タイで使っていたSIMカードはいまだに保持されています。 私の使っているのは DTACのKong Kra Punです。 SMSの料金が安いので(1通1,05バーツ(税込)使っていました。そして、このSIMは有効期限の仕組みに特徴があり...
-
最近7-11ではコンビニ弁当っぽいのが売られている。 外出禁止令が出たせいもあり、結構お世話になっている。 以前から電子レンジで温めて食べることが出来るタイ料理が売られていたのだが結構高い。何回か食べたが、味はいまいち。7-11で買うのはほとんどパンかコーラ、たまに夜カップラーメ...
-
昨日は久しぶりにサザエさん(タイ人女性)が来ていた。昔は良く来ていたのだけれど、今では月に2回ぐらいしか来ない。彼女も俺のことをよく気遣ってくれる優しい女性だ。 バーの閉店になり、サザエさんとその連れ、アイスドール1号とカバさん(マレーシア人)と自分の5人が残っていた。この日...
0 件のコメント:
コメントを投稿